Testo di Homero Expósito
No...
ni es cielo ni es azul,
ni es cierto tu candor,
ni al fin tu juventud.
Tú compras el carmín
y el pote de rubor
que tiembla en tus mejillas,
y ojeras con verdín
para llenar de amor
tu máscara de arcilla.
Tú,
que tímida y fatal
te arreglas el dolor
después de sollozar,
sabrás cómo te amé,
un día al despertar
sin fe ni maquillaje,
ya lista para el viaje
que desciende hasta el color final...
Mentiras...
son mentiras tu virtud,
tu amor y tu bondad
y al fin tu juventud.
Mentiras...
¡te maquillaste el corazón!
¡Mentiras sin piedad!
¡Qué lástima de amor!
TRADUZIONE in italiano a cura di Victor Hugo Del Grande
No...
non è cielo ne è azzurro,
né il tuo candore è vero,
né, in fine, la tua gioventù.
Compri il carminio (rossetto)
e il barattolo di trucco
che trema sulle tue guance,
e occhiaie verdi
per riempire d'amore
la tua maschera d'argilla.
Tu,
che timida e fatale
ricomponi il dolore
dopo aver singhiozzato,
tu sai quanto ti ho amato,
un giorno al risvegliarci assieme
senza fede o trucco,
pronta per il viaggio
che discende al colore finale ...
Menzogne...
le tue virtù sono menzogne,
il tuo amore e la tua bontà
e infine la tua giovinezza.
Menzogne...
Ti sei truccata il cuore!
Menzogne senza pietà!
Che peccato d'amore!
diritti d'autore Victor Hugo Del Grande
utilizzo del file musicale previa autorizzazione dell'autore
Foto copertina di Horacio Cacciabue