Testo de Alguien di Eugenio Majul
¿De sal?... ¿de miel?... ¿de qué?
mi boca se impregnó,
tentada por tus besos.
¿De sal?... ¿de miel?... ¡no sé!,
lo nuestro se quebró,
¡fetiche, al fin, de yeso!
Duele pensar que Dios nos llamará,
que el tiempo se nos va... ¡cortón, igual que un rezo!
¡Amar... sufrir... rodar;
no hallar el buen amor
y hastiarse de esperar!
La calle me dio tu vida,
¡pasabas sola y herida!...
¡No sé por qué te amé... no sé por qué!;
acaso, porque en alguien busqué encontrarme...
¡En alguien... que me quisiera!
¡En alguien... que me creyera!
¡Hubo una esquina, tú pasabas con tu mal;
te quise y fue mi amor... fatal!
Ya ves, recién... tú y yo
rasgamos ese tul
tan triste como vano.
Ya ves, recién voló
la mariposa azul
del sueño más cercano.
Fue torpe y cruel la juventud tirar,
y en el ocaso ya, buscar dos blancas manos.
¡Vivir... soñar... sentir
el barro a nuestros pies,
y en él los pies hundir!
Traduzione di Victor Hugo Del Grande
Di sale?... di miele?... di che?
la mia bocca si impregnò,
tentata dai tuoi baci.
Sale?... Tesoro?... Non lo so!,
la nostra storia si spezzò,
feticcio di gesso!
Duole pensare che Dio ci chiamerà,
che il tempo se ne va ... corto come una preghiera!
Amare... soffrire... rotolare;
non trovare l'amore giusto
e stancarsi di aspettare!
La strada consegnò la tua vita,
passavi sola e ferita!...
Non so perché ti ho amato... non so perché!
forse, perché ho cercato di ritrovarmi in qualcuno...
Qualcuno... che mi volesse!
Qualcuno... che in me credesse!
In un angolo di strada, passavi con il tuo male;
Ti amai e fu il mio amore... fatale!
Come vedi, solo... tu ed io
strappiamo quel tulle
tanto triste quanto vano.
Come vedi, volò
la farfalla blu
del sogno più vicino.
Fu maldestro e crudele buttare la gioventù,
e nel tramonto, cercare due bianche mani.
Vivere... sognare... sentire
il fango nei nostri piedi,
e li i piedi affondare!
diritti d'autore Victor Hugo Del Grande
utilizzo del file musicale previa autorizzazione dell'autore